Головна » 2013 » Травень » 28 » Инструменты для проверки скорости загрузки сайта можно найти на портале aweb.ua
21:45
Инструменты для проверки скорости загрузки сайта можно найти на портале aweb.ua
Известная литератор и
переводчица говорит, что
запустила собственный блог в Сети на
портале
http://aweb.ua/seo-blog/kto-bystree-6-instrumentov-dlya-proverki-skorosti-zagruzki-sajta/
нашла инструменты для проверки скорости
загрузки сайта, поэтому теперь
постоянно его мониторит. В то же время,
она посоветовала всем
переводчикам посетить в этом году
Книжный Арсенал.
- На нынешнем
Книжном Арсенале будет праведен
воркшоп для переводчиков, где расскажут
о тонкостях подписания соглашений с
издательствами.
Книг, по моему мнению, переводят
немного. Представлены достаточно мало
стран, языков и направлений литературы.
С классикой вроде все хорошо, зато
современную зарубежную литературу
переводят недостаточно. Гонорары за
переводческий труд низкие - лучше
переводить инструкции к унитазам,
чем романы или монографии. Конечно,
отдельно лежит проблема качественной
редактуры и корректуры - часть хороших
переводов просто выходят в печать
"сырыми" не вычитанными.
Эти проблемы можно будет
преодолеть с участием в первую очередь
самих переводчиков, могут, например,
не соглашаться на кабальные условия.
Да и читатели могли бы присоединиться
к движению сопротивления. Например, не
покупать некачественные переводы или
механические "переводы" через
русскоязычный подрядчик.
- Над каким переводом сейчас
работаете? И какие вообще у вас творческие
планы?
- Творческие планы - поработать
над диссертацией. Из-за кучи работы на
телевидении это постоянно откладывалось,
а теперь есть время.
Другой творческий план -
поработать над новым переводом. Пока
не скажу, над которым, потому что
неизвестно профинансирует
ли его
программа "Сковорода" Посольства
Франции в Украине. Если профинансирует,
то будет хорошая книга с необычным для
Украины модусом письма.